Generated May-28 06:39:12 GMT

You are not logged in.

Name: Password:

Or: Recover Account (Forgotten Password) / Register new user / Re-send validation email / Main Page

ADVERTISEMENT

Translation Discussion

Untranslated game page text

This thread is open.

Posted by Andrew Swan 2009-07-10 02:46:04 GMT


Philip, you probably already know this, but some bits of the game page are not being translated into Spanish:

* You are logged in as ... (I guess this comes from a shared untranslated screen header)
* The words "Cotton Demand Track" above that track
* The player colours in the player summary boxes

Hope this helps,

Andrew

P.S. Isn't Spanish more correctly called "Castillano" in Spanish? From what I recall of my Travellers' Spanish lessons, Espa?ol/Espa?ola are the words for a Spanish man/woman, not the language. I could be wrong though.

Posted by Hammerite This user is an administrator. 2009-07-10 11:37:20 GMT


Yeah, it's not very complete at the moment. It should be improved gradually.

Do continue to post imperfections you notice in this thread, though, as it helps us with the process of improving it.

Posted by Hammerite This user is an administrator. 2009-07-10 11:47:33 GMT


The use of "Espa?ol" was due to me, and I didn't consult csibadajoz before putting it in there, so if it's the wrong choice of word then it's down to my ignorance, not his mistake. :)

For the most part I will take csibadajoz's advice with regards to what to change, but I will also listen to feedback in this thread.

Posted by Tub This user is a translator. 2009-07-14 21:42:18 GMT


Hammerite, I'm ready to provide my help to translate the site into French.
I cannot commit myself to a given amount of involvement in this time of holydays, but I'll do my best :)

Posted by Johnnybegood This user is a translator. 2009-07-15 17:04:25 GMT


I'll be glad to help with the Portuguese translation.

Posted by Hammerite This user is an administrator. 2009-07-22 21:26:10 GMT


Just wanted to post to say that I haven't forgetten about this. I'm in the middle of adding a feature that will permit translation work to be done more easily. csibadajoz had to translate the board page by editing a text file I sent him over email, but I think we need a better system than that.

Posted by Johnnybegood This user is a translator. 2009-07-25 09:00:57 GMT


That works for me...

Posted by Tub This user is a translator. 2009-07-26 12:24:11 GMT


I'll do it the way it suits you best, Hammerite :)

Posted by Hammerite This user is an administrator. 2009-07-27 03:57:46 GMT


Tub, Johnnybegood and csibadajoz, you should all now have a link at the top of most pages (along with the usual links) allowing you to access the translation interface. Let me know if you don't see it or if you experience any problems using the interface.

Only a few phrases are up there for translation at present, mainly ones from the board page. I will put more up there for translation in due course.

Posted by Tub This user is a translator. 2009-07-27 05:30:24 GMT


It seems to work fine for me :)

Posted by csibadajoz This user is a translator. 2009-07-27 20:53:13 GMT


Sorry, Todoy I saw first time this thread.

Pherhaps to some on who has a degree in languages (like a philologist) would preefer Castellano, but Espa?ol is right too.

Posted by Johnnybegood This user is a translator. 2009-08-17 16:32:32 GMT


Just saw the news about the interface yesterday... just started translation... looks nice.

You must log on in order to post messages.

Click here to return to the Board Page, or here to return to the Main Page.